-->

تلخيص قصة Le Petit Chaperon rouge بالفرنسية

 

Résumé d’une histoire

تلخيص قصة Le Petit Chaperon rouge بالفرنسية


Le Petit Chaperon Rouge

Il était une fois, une petite fille qu’on appelait Chaperon Rouge, on lui avait donné ce nom parce que sa grand-mère qui vivait seule à l’autre bout de la forêt  lui avait fait un  joli bonnet rouge.

Un jour la maman demande à la petite d’aller chez sa grand-mère pour lui apporter des biscuits et de ne parler  jamais à un étranger, mais chaperon rouge rencontre le loup sur son chemin et lui révèle sa direction,  le loup ayant pris un raccourci il arriva bon premier et enferma la grand-mère dans une armoire, et il voulait dévorer la petite.

Le chasseur passait à côté, entendant des cris, il courut  vers la maison et tua le loup, et fit promettre au Petit Chaperon Rouge de ne plus jamais parler avec des étrangers.

ذات الرداء الأحمر (ليلى والذئب)

في يوم من الأيام، كانت هناك فتاة صغيرة تدعى ليلى وتلقب بذات الرداء الأحمر، وقد أُعطيت هذا الاسم لأن جدتها التي تعيش بمفردها في طرف الغابة قد صنعت لها معطفا أحمرا جميلا.

في أحد الأيام، طلبت الأم من ليلى أن تذهب إلى منزل جدتها لتأخذ لها بعض الطعام، وأوصتها أن لا تتحدث أبدًا إلى الغرباء، لكن الصغيرة التقت بالذئب في طريقها وأخبرته بتفاصيل وجهتها، فاختصر الذئب الطريق ووصل أولاً لبيت الجدة حيث حبسها في خزانة وأراد أن يلتهم الصغيرة.

لكن الصياد كان بالجوار، وسمع صراخًا، فركض نحو المنزل وقتل الذئب، وأدركت ذات الرداء الأحمر خطأها ووعدت بعدم التحدث مع الغرباء مرة أخرى.

Un bref résumé de l’histoire du Petit Chaperon Rouge en français


Il était une fois une petite fille qu’on appelait Le Petit chaperon Rouge, qui avait une grand-mère qui vivait seule à l’autre bout de la forêt.

Un jour la maman dit a la petite fille: “Grand-mère est malade, va lui apporter le déjeuner, mais s’il te plaît, sois prudente, car papa a vu des loups qui rodaient dans la grande forêt. 

En chemin, elle rencontra un loup qui lui parla gentiment, elle a été trompée par ses paroles, alors elle lui a dit où elle allait, il s’est précipité vers la maison de la grand-mère et enferma la grand-mère dans le placard, lorsque la fille est arrivée à la maison, le loup a essayé de la convaincre qu’il était la grand-mère pour pouvoir la dévorer, mais elle a réussi à s’échapper.

Le Petit chaperon Rouge a appelé le chasseur qui a sauvé sa grand-mère et chassa le loup.

ملخص قصير لقصة ذات الرداء الأحمر بالفرنسية

في يوم من الأيام، كانت هناك فتاة صغيرة تدعى ذات الرداء الأحمر، لديها جدتها تعيش بمفردها في طرف الغابة.

في أحد الأيام قالت الأم لطفلتها الصغيرة: “الجدة مريضة، خذي لها الغداء، ولكن من فضلك كوني حذرة، لأن أباك رأى بعض الذئاب تتجول في الغابة الكبيرة”.

في الطريق التقت الصغيرة بذئب تحدث معها بلطف، فانخدعت بكلامه، وأخبرته عن وجهتها، فأسرع إلى بيت الجدة وحبس الجدة في الخزانة، وعندما وصلت الفتاة إلى المنزل، حاول الذئب إقناعها بأنه الجدة حتى يتمكن من التهامها، لكنها تمكنت من الهرب.

التقت ذات الرداء الأحمر بالصياد وأخبرته بما جرى فأسرع إلى بيت الجدة وأنقذها وقام باصطياد الذئب.